إتحاف الأخيار بغرائب الأخبار

- إدريس الجعيدي المزيد...
479 /
405

ملحق 1 ترجمة للأعضاء المرافقين للرحالة في السفارة

ترجمة الحاج محمد الزبيدي (1220 ه- 1302 ه)

«... ح محمد ابن الحاج الطاهر ابن أحمد الزبيدي الأندلسي‏ الأصل الرباطي، كان (رحمه الله) من الوجهاء و أكابر الأمناء، ولد بالرباط عام 1220 ه و كان في أوائل أمره يتعاطى التجارة و حج مرتين و ولاه مولاي عبد الرحمان عاملا على الرباط عام 1260 ه ...» و قد ذكر المؤرخ الناصري تفاصيل الطريقة السلمية التي سلكها الزبيدي لإزاحة عامل الرباط الحاج محمد السوسي، و توحيد رأي أهل الرباط على تقديمه مكانه، و تصلبه في موقفه حتى أرغم السلطان مولاي عبد الرحمان على تزكية تعيينه مؤقتا عاملا على الرباط بظهير شريف بتاريخ 23 رمضان عام 1261 ه، و بعد ستة أشهر نزل السلطان بالرباط و قبض على الزبيدي و رفاقه و بعث بهم إلى فاس، فسجنوا بها ثم سرحوا بعد حين، و عفى عنهم و قربه إليه «... ثم أسند له بعد أمر المالية و الأشغال الخارجية التي ترد من النائب السلطاني بطنجة إلى الأعتاب الشريفة، و كان وجهه السلطان سيدي محمد لمباشرة قضية تطوان مع الإصبنيول ...

كنائب سلطاني‏ بجانب محمد الخطيب بتاريخ 14 ربيع الأول عام 1276 ه لتفادي‏

____________

(1) مجالس الانبساط بشرح علماء و صلحاء الرباط، محمد دينية، ص: 213 «من عائلة الفقيه محمد الحاج إبراهيم الزبيد الذي كان من خواص الشيخ العكاري الملازمين له و القائمين بخدمته ظاهرا و باطنا» (بوجندار، الاغتباط، ص: 102). و الحاج محمد الزبيدي عضو الديوان الأندلسي في القصبة (بوجندار، مقدمة الفتح القرن 17 م، ص: 221).

(2) الاستقصا، الناصري، ج 9: 54.

(3) مجالس الانبساط، دينية، ص: 213.

(4) الإتحاف، ابن زيدان، ج 3: 404، و تاريخ تطوان، داوود، ج 4: 84.

406

قيام الحرب، و قد علق الزبيدي عن مهمته هذه في كناشة توجد عند نجله الحاج أحمد الزبيدي.

يقول «و لما وصلت‏ لطنجة وجدت سفير الإصبنيول ركب البحر في مركبه، و أن النائب محمد الخطيب قد سلم المطالب الأربعة التي كان يطلب الإصبنيول التي وجهنا سيدنا أيده الله لأجلها، و ظهر لي من المصلحة موافقة الخطيب عليها، ثم إن النائب الإصبنيولي بعد دخوله لطنجة أمر جميع من هو من جنسه مغادرة طنجة و الركوب حالا في البحر، و أعلن الحرب من غير مفاوضة ... خلافا لبعض المؤرخين كالناصري في «الاستقصا»، و ابن زيدان في «الإتحاف».

و قد تنبه الزبيدي أن الجيش المخزني المتواجد بتطوان بقيادة مولاي العباس كان قليل العدد و العدة «... و قد أعلمت الوزير بعدد العسكر الذي أنزل العدو بسبتة حسبما وصلني تفاصيله من جبل طارق و قدره ستون ألفا، و طلب منه التعجيل بتوجيه عدد وافر من المقاتلين و استنفار القبائل و التعجيل ...».

و بعد هزيمة حرب تطوان عين «... أمينا لاختيار الكنانيش و مراقبة الحسابات التي ترد الحضرة العالية من قبل أمناء المراسي ...».

بعد تولية السلطان الحسن الأول الحكم عين الزبيدي على رأس مصلحة تقوم بتخليص القوائم الواردة من المراسي و غيرها و تسجيلها بالدفاتر المعدة لها في إطار إصلاح هياكل الدولة المغربية، بعدها مباشرة اختاره سفيرا رغم كبر سنه لأربعة دول أوربية، و قدمه لعظماء هذه الدول «... و قد اخترناه من أحظى خدام داخلية عتبتنا العزيزة و كبراء حاشيتنا حيث اقتضت خدمته و نصيحته تمييزه لما عرف به من السبقية

____________

(1) تاريخ تطوان، محمد داوود، الجزء 10: 77.

(2) كناشة الزبيدي توجد عند نجله الحاج أحمد الزبيدي المتوفى عام 1963 م. تاريخ تطوان، محمد داود، ج 10: 77.

(3) مجالس الانبساط، دينية: 213.

407

في الخدمة أيام سيدنا الجد و مولانا الوالد (قدس الله روحيهما) ...». و بعد عودته من أوربا أسند إليه عدة مهام مخزنية كالإشراف على التشاور مع سفراء الدول لضرب الريال الحسني، و استيراد الأسلحة و غير ذلك. كما سيرد بتفصيل في الدراسة.

و ختم دينية الرباطي ترجمة الأمين أبو عبد الله الزبيدي في كتابه «... و لما كبر سنه طلب من السلطان المذكور الإنعام عليه بالاستراحة. و إسناد وظيفته إلى ولده الطالب العربي، فولاه عند ذلك أمينا بمرسى الرباط عام 1302 ه، و ولي مكانه في وظيفة المذكور ولده المذكور، توفي المترجم صبيحة يوم الجمعة 1 ربيع النبوي عام 1304 ه و دفن بالعلو ...».

____________

(1) من رسالة الحسن الأول إلى ملك إيطاليا. الإتحاف، ابن زيدان، ج ح: 306. انظر نص الرسائل المتبادلة في هذا الموضوع بالإتحاف، ابن زيدان، ج 2: من 442 إلى 453.

(2) مجالس الانبساط: 213.

408

ملحق 2 ترجمة أمين السفارة ابن ناصر (بناصر) ابن أحمد غنام (1262 ه، 1334 ه).

ولد بالرباط حوالي 1262 ه من أسرة منحدرة من قبيلة الغنانمة المغربية التي تمتد مواطنها ما بين سوس و إقليم التوات، و من يرجح أن يكون أصلها أندلسيا حسب رسوم عدلية، و والده أحمد تولى نظارة الأحباس بالرباط سنين طويلة، فلما توفي في ذي الحجة عام 1290 ه، تولى ابنه محمد النظارة بدله و صار مترجمنا بناصر خليفة له، سرعان ما عينه السلطان الحسن الأول في عام 1292 ه بتزكية من السفير الزبيدي عضوا برتبة أمين رفقة سفارته، ثم عينه أمينا للمال، ثم ترقى في أوائل سنة 1300 ه إلى رتبة أمين الاختيار، و كانت تعني مفتش المالية و في سنة 1315 ه نقل أمينا لمرسى طنجة، ثم عين بدار النيابة سنة 1318 ه مستشارا للنائب السلطاني الحاج محمد بن العربي الطريس، و من أعماله هناك تفاوضه سنة 1318 م على ضرب الريال و كسوره بأنجلترا، و ذهابه سنة 1319 م في سفارة إلى فرنسا و روسيا صحبة عبد الكريم ابن سليمان وزير الخارجية المغربي آنذاك، ثم أرسل سنة 1320 م إلى الجزائر موفدا من قبل السلطان مولاي عبد العزيز لتحية رئيس الجمهورية الفرنسية بمدينة و هران مجاملة، ثم عين في اللجنة المكلفة بالتعويضات المتعلقة بالخسائر التي لحقت بمدينة الدار البيضاء سنة 1907 م، و بعد ثورة السلطان مولاي عبد الحفيظ على أخيه حاول أن يعينه خليفة لمحمد الجباص نظرا لخبرته و تجربته الطويلة، لكن السفارة الفرنسية ثارت على هذا الترشيح بدعوى عدم استشارتها، و وصفته أنه رجل متعصب من قبل الأجانب، فأرسله مولاي عبد الحفيظ عضوا في سفارة أحمد ابن المواز إلى إسبانيا. ثم استراح المترجم بعد تأسيس الحماية إلى أن توفي يوم الخميس 15 صفر عام 1334 ه/ 22 دجنبر سنة 1915 م، و قد رثته جريدة السعادة «... كان‏

____________

(1) أعلام المغرب العربي، بن منصور، ج 1: 217.

409

كثير الحذر شديد الانتقاد، صادق الوطنية لحد المبالغة في بعض الأحيان، و كان فيه نزعة للساسة الفرنساوية ... و لعل تلك النزعة كانت مستمدة من نصائح الوزير عبد الكريم بن سليمان ... لكنه كان يضطر غالبا لإظهار غير ما يضمر نظرا للحالة المخزنية و اختلاف آراء رجالها في ذلك الوقت، و سعايتهم ببعضهم البعض، و قد جمع ثروة طائلة خلفها لأولاده ... مات مأسوفا عليه و دفن بعد صلاة العصر في الزاوية الناصرية ...».

____________

(1) عدد 1135 بتاريخ 23 و 24 شتنبر 1915 م، لسان المندوبية السامية الفرنسية، الرباط، خ. ع.

410

ملحق رقم 3: اعتذار من مقيده للمحب الصادق الأمين الطالب السيد عبد القادر غنام‏

يا فريد الإحسان صدقا و ودا* * *و حفيظ العهود قربا و بعدا

قد أتاني منك ألف سلام‏* * *و شذاه يفوح مسكا وندا

فعليك السلام في كل حين‏* * *و ثناء عليك شكرا و حمدا

لكن في ذلك السلام عتاب‏* * *فاق لطفا وراق قدحا و هجدا

أنت مولاي عبد القادر غنا* * *م الأمين الشهير صدقا و جدا

فبما لك عندنا من أياد* * *و وداد و فضل لا يحصى عدا

قد ملكت قلبي يا قرة العي* * *ن فصرت إذاك رقا و عبدا

كيف أنساك و الفؤاد شهيد؟* * *منك سله يفدك شوقا و وجدا

ما سهوت و لا تغافلت إلا* * *رد بي الخوف من عتابك ردا

أو تظن؟ فالظن بعضه إثم‏* * *حسن الظن، فهو أجمل رقدا

فلولا الفضل منك ما كنت عني‏* * *سائلا، و قصدتني به قصدا

411

و إلا فما قيمتي و ما قدري‏* * *مع ضعفي حتى تجاوزت حدا

غير أنك ذو أياد فحليتني‏* * *من أنفس التحية عقدا

فتجاوز، و سامح بالفعل عني‏* * *لا تراني مغيرا لك عهدا

قد أرخته قائلا في الدعاء:* * *دم يا قرة العين صادقا جدا

44+ 911+ 160+ 166+ 12- 1293 ه مجموع الأرقام لعله يشير إلى تاريخ نظم القصيدة و هو أواخر المائة الثالثة بعد الألف.

تقييم القصيدة من حيث الشكل‏

حاول المؤلف في قصيدته أن يصوغ مشاعره الجياشة تجاه أخ عزيز عليه- صياغة شعرية مهما كان حالها. فاختار لها إيقاع الخفيف، لكن نظمها جاء مختلا في جل أبياتها، الأمر الذي يدل على أن المؤلف قاصر في نظم الشعر، و لا سيما في تعامله مع التفاعيل العروضية الخليلية.

فالقصيدة يطغى عليها تكسير الإيقاع، في جل أبياتها علاوة على بساطة أسلوبها تركيبا و تعبيرا، مما يفيد أن ناظمها لم يكن له إلمام واسع بفن الشعر، و لا بأدواته الضرورية.

و يبدو هذا جليا في بعض تركيباته اللغوية، و صياغاته النظمية التي هي أقرب ما تكون إلى النثر منها إلى الشعر، و ذلك لخلوها- في الغالب- من المميزات و الخصائص الفنية التي يتسم بها هذا الفن الأدبي الرفيع.

غير أن المؤلف له عذره، و من غير أن نلتمسه له. فهو لم يكن شاعرا بالمعنى الأدبي المفهوم من الشعر اليوم. و إنما كان- على عادة أهل زمانه- مشاركا فقط

412

و يمارس شعره على ما هو عليه كتعبير ثاني إضافي، يستعين به على تسجيل ما يقع تحت ألحاظه من مشاهد و وقائع و أحداث، بعد أن ينتهي من تسجيلها بنثره المسجوع، دون اكتراث بما يقع فيه- أثناء النظم- من محظور في صياغته الشعرية.

و يمكن أن يطرد هذا الحكم على سائر ما نظمه في هذا المجال. لهذا لا أرى فائدة في تصيد هفواته العفوية المتكررة، و الملحوظة في تضاعيف القصيدة، ما دام عذره في ذلك واضحا و مقبولا (انظر دراسة أحمد الطريس، الشعر المغربي في ق 19 م» بكتاب الإصلاح و المجتمع المغربي في ق 19 م. ص 373).

ملحوطة: توجد هذه القصيدة بالصفحة الأخيرة من رحلة الجعيدي. ربما كان الجعيدي ينوي إهداء هذه النسخة لسيدي عبد القادر غنام الذي نبهه إلى جانب أحمد الناصري السلوي على ضرورة كتابة رحلته هذه السفارية.

413

ملحق رقم 4: بعض قصائد إدريس الجعيدي التي لم ترد في الرحلة

لما عاد الجعيدي من الوجهة الفرنجية صحبة السفير الزبيدي، مدح السلطان الحسن الأول بقصيدة جيدة فيها إحدى و ستون بيتا كما صرح به ناظمها في كتاب كتبه لأحمد الناصري‏، ذكر له منها الأبيات الثلاث الأول و ستة أبيات من الأخر (الاستقصا، ج 7: 151) و قد نقلها عن الناصري العباس بن إبراهيم المراكشي (الاعلام، ج 3: 39) حرفيا بدون زيادة أو نقصان.

لكنني وجدت بعض أبيات هذه القصيدة في كناشة أحمد الصبيحي «الفالودج» رقم 1 ب خ. ع. ص بسلا تحت رقم 426 تزيد ب 13 بيتا عما ذكره الناصري.

أسالم دهري في المرام و في القصد* * *فينقض ما أبرمت للصلح من عقد

و اسأله الرحمى فيبدي ازوراره‏* * *و نفرته عني فيأعظم ما يبدي‏

و كم لي أسترضيه و هو مغاضب‏* * *و لا يرعوي عما جناه على عمد

انتهى ما ذكره الناصري، و يضيف أحمد الصبيحي:

لي الله كم لاقيت في طرف الهوى‏* * *لي الله كم جرعت من غصص الصد

لي الله كم قاسى الفؤاد من النوى‏* * *و شدته حتى بلغت إلى الحد

____________

(1) كما نشر أحمد الناصري قصيدة أخرى لإدريس الجعيدي، نصها الكامل بالاستقصا، ج 9: 171 يمدح الحسن الأول الذي عينه لإحصاء صائره بمراكش في ربيع الثاني عام 1297 ه، ربما أدخل عليها بعض التلقيح و التهذيب حتى جعلها في مستوى القصائد الموزونة.

414

لي الله ما جملت في الحب من ضنى‏* * *و ما بي حب في سعاد و لا دعد

فياليت شعري هل أرى الدهر منصفي‏* * *فيذهب عني ما براني من وجد

و اطرح عني عتبه و شكاته‏* * *و انزع عني ما لبست من الجهد

صبرت و إن الصبر صبر مذاقه‏* * *و لكن مثال الصبر أحلى من الشهد

لئن لم أنل من ذا الزمان لبانتي‏* * *فإني عليه ما حييت لمستعدي‏

و من ينصف المظلوم منه و يكتفي‏* * *به غير من يسعى إلى الأجر و الحمد

سأقصد مأوى العدل و الحلم و الندى‏* * *عسى عطفة تبدو من الطالع السعد

و من لي بلقياه و بيني و بينه‏* * *كمثل الثريا و التراب من البعد

بلى بابه المقصود كل يؤمه‏* * *فيظفر بالمطلوب فورا و بالرفد

عليك به فانهض سريعا مبادرا* * *و سابق إلى ظل من العدل ممتد

شريف اسمه منه اقتبس كل مطلب‏* * *تساعدك الأقدار بالنجح و الرشد

يعود أحمد الناصري لذكر ستة أبيات من الأخر:

و هذي بنات الفكر مني هدية* * *إلى الملك المنصور ذي الجود و الرفد

415

فإن أهملت عدلا فإني مهمل‏* * *و إن صادفت وقت القبول فيا سعدي‏

و ما كنت في باب القريض مبرزا* * *شهيرا و لكن تعاطيته جهدي‏

لأجل امتحاني لذت فيه بربنا* * *فأصبحت ذا وجد و قد كنت ذا فقد

فها أنا ضيف زائر لحماكم‏* * *و حسبي رضاكم فهو نفس المنى عندي‏

و يا ربنا اعط الأمير مرامه‏* * *و ظفره بالمطلوب منك و بالقصد

كما ذكر أحمد الصبيحي في كناشته العلمية- الفالودج بعض القصائد الأخرى لسيدي إدريس الجعيدي السلاوي لم يذكرها المؤرخ الناصري و لا غيره:

القصيدة الأولى: يجيب فيها الشيخ الجليل سيدي، الحاج العربي بن مولانا بنداوود الشرقاوي العمري (بزاوية أبي الجعد) رسالة جواب:

دعوني إلى من قد هويت أسير* * *و لو أني في قيد الذنوب أسير

و خلوا سبيلي إن شوقي زائد* * *و من شدة الأشواق كدت أطير

و لا سيما و الحب أعلن معلما* * *بشوق إلى ذي النظم و هو حفير

و جاد بمجد لست أهلا لنيله‏* * *و لكنه بالصدق مني خبير

فلبيك يا مولاي إن عزيمتي‏* * *تبشرني صدقا بأني أزور

416

رجال أبي جعد إليكم تشوقي‏* * *و للقطب بنداوود قلبي شكور

و في تلكم الأعتاب يحلو تطارحي‏* * *و يشفى سقام ضاق منه صدور

و يجمع شملي بالخليل و سيدي‏* * *مولاي العربي فالشأن منه كبير

فيا أيها الحبر العلي جنابه‏* * *لكم مدد يتلى و فضل شهير

و يا من حوى جل المحامد و الثنا* * *و من لعلاه الخلق طرا يشير

حباكم إلاه العرش كل فضيلة* * *لكم عزة من أجلها و هور

و أسراركم معهودة و جلية* * *لنا من ذكراها غبطة و سرور

فعطفا على عبد كسير جنابه‏* * *وجد بعلاج القلب فهو نفور

و سل ني من القطب الشهير أبيكم‏* * *صلاحا و سترا فالنوال كثير

القصيدة الثانية: ذكرها أحمد الصبيحي في مخطوطه (كشكول الصبيحي) ج 3 رقم 428 ب خ. ع. ص بسلا يقول في ص 35:

قصيدة لأبي العلاء الجعيدي.

الحمد لله طلب بعض الأدباء من الأديب الشريف أبي العلا سيدي إدريس الجعيدي السلاوي كتاب المنية لابن غازي فوجهه له و كتب عليه ما نصه و من خطه نقلت.

417

قد وصلت إلى ديار التهاني‏* * *و ارتقيت إلى مقام التداني‏

فابشري بالمنى يا نفس فإني‏* * *صرت من خدم الأديب ابن داني‏

هذه منيتي تزوره شوقا* * *كل ما يشتهي بها متداني‏

فهي قائمة مقام أنيس‏* * *و هي غانية عن صوت الأغاني‏

كم شربت من ثغرها كأس رائع‏* * *و سلوت بها عن نقر المثاني‏

418

ملحق، رقم 5: خزانة الكتب التي تركها سيدي إدريس الجعيدي السلاوي حسب التريكة

(خزانة نجله سيدي عبد القادر الجعيدي بسلا) نسخة من الشفا بالمطبعة المصرية (القاضي عياض).- إحياء علوم الدين (الإمام الغزالي) في أربعة أسفار.- الإتقان في علوم القرآن (الإمام السيوطي).- شرح جسوس على عقيدة الرسالة (أبي زيد القيرواني) شرح سيدي عبد القادر الفاسي.- حسن المحاضرة للسيوطي.- حاشية الدسوقي على الدردير (شارح الشيخ متن خليل) في أسفار.- القاموس في سفرين (البحر المحيط فيرزبادي).- سعود المطالع في سفرين (الفلك و التوقيت).- تذكرة الشيخ داوود في سفرين (الأنطاكي).- شرح الطرابلسي على المرشد المعين.- حكم بن عباد (الصوفية).- حياة الحيوان في سفر (الكبرى الدمياري).- ميزان الشعراني في سفر و العمود أيضا و الطبقات الكبرى.- نزهة الصفوري.- المستضرف (من كل فن طرف).- ريحانة الألباء للخفاجي.- الجغرافية.- اختصار السويدي للشعراني.- تألثف تفسير الرؤيا لابن سيرين حسن.- كتاب ابن معشر الفلكي.- النصف الثاني من كشف الغمة للشعراني.- تبصرة بن فرحون و بهامشه ابن سلمون.- سفران في علم التنجيم لابن البنا.- منهاج الطالب في التوقيت و التعديل.- مقامات الحريري بخط مغربي.- شرح بنيس على الهمزية بالمطبعة الفاسية.- سلوانات ابن ظفر.- كتاب القرطاس.- روضة الأزهار.- حاشية التسولي على التحفة.- التاودي.- ابن حجر على الهمزية الجزء الأول و الثالث من سيدي الخرشي و كتب أخرى.- ثلاثة أجزاء من الخطاب و من الذكاء إلخ.- نسختان من المصباح.- البيروني في التنجيم.- مجموعة في عمل الاسطرلاب.- كتاب في الصلاة على النبي.- كراريس 20 من القاموس.- كراريس مختلطة في التنجيم.

419

كما ترك سيدي إدريس الجعيدي العديد من آلات الرصد الفلكية

- كرتان للتعديل روميتان.- قوس الارتفاع من صفر.- ميزان الهواء.- مجانة قزدير مستديرة و مجانة مستديرة.- شاخص بمدفع و بيت الابرة.- ءالة المساحة.- اصطرلاب من صفر.- كابوسان روميان و الكثير من الأسلحة الأخرى و الأثاث و الحلي و المجوهرات.

420

{*empty#}صفحة فارغة (مطابق للمطبوع){#empty*}

421

كشاف حضاري و فهارس‏

422

{*empty#}صفحة فارغة (مطابق للمطبوع){#empty*}

423

كلمات و عبارات عامية و أجنبية وردت في الرحلة

- أ-

- الأجناس: جمع جنس و يطلق على الشعب الأجنبي فيقال جنس الطليان مثلا، و يجمع على جنوس أو على أجناس كما جمعه الجعيدي و هو استعمال فصيح و تعني كل الشعوب الأجنبية.

- أخرجت المدافع: بصيغت التفعيل بمعنى أطلق أي جعل المدفع يرمي قذيفته و تستعمل لكل الأسلحة النارية.

- الإشارة: جمع الإشارات و هو ما يتخذ هدفا و يشار إليه ليضرب خصوصا في التداريب العسكرية.

- إصبانيا: إسبانيا.

- الإقامة: ما يقام به الشي‏ء من مواد و غيرها مثل إقامة البناء و المدافع و الشاي.

- الأمين: أي المؤتمن على مال الدولة، و قد كان هذا اللفظ في النظام الإداري المالي بالمغرب يطلق على الموكل بالخزينة و بكل ما يرجع للمال قبضا و صرفا.

- الأوقية: نصف ثمن الرطل أي 1 من 16 منه- 349، 28 غ حسب الأحوال.

- ب-

- البابور: تعني الباخرة و هي مشتقة من كلمة فابورVaPor الإسبانية أي البخارBabord .

- بانيو: حمام‏Ba ?no .

- البراح: المتسع من الأرض لا شجر فيه و لا بناء.

- البرانية: أي الخارجية و الكلمة عربية (برا) و قد تنطق (بره) تعني خارجا في معظم الدارجات العربية، و البراني بالمغربية الغريب عن البلد.

- البرمة: في اللغة قدر من حجارة، و برمة الحمام تطلق على الحوض الذي يصب فيه الماء الحار.

- بطّن: جعل ثوبا للتدفئة أو للتقوية داخل اللباس، و هذه اللفظة فصيحة إلا أنها

424

تعمم فيقال بطن الحائط بالخشب مثلا.

- بقرج: وعاء القهوة و هي كلمة تركية معناها الغلاية.

- البلاغي: الأحدية المغربية المحلية.

- البلجيق: بلجيكا.

- البوجي: الرافعة.

- البوط: مكيال للخمر أو غيره سعته 933 لتر.

- بونبة: مأخوذة من الكلمة الإسبانيةBomba و هي القذيفة التي تجعل في المدفع.

- بيت النار: مفرد بيوت النار هو المحل من الفرن الخاص بطبخ الخبز، يطلقه المغاربة على محل النار من الأسلحة.

- ت-

- التبريم: التدوير، و أصل الكلمة من البرم الذي هو الفتل.

- التصاوير: جمع تصويرة أي صورة و قد يقصد بها أحيانا التماثيل.

- تقاشير: الجوارب مفردها جورب.

- التوريق: هو التزويق في عمل الجبس و النقش على الخشب.

- ترييش: منسوج من الخيط أو الحرير، نسجا فنيا مزخرفا تنمق به أطراف الأروقة و حواشيها.

- ج-

- الجعبة: في الأصل «كنانة النشاب» ثم استعيرت لكل ما كان كالقناة و منه جعبة البندقية.

- الجلنار: يعني الجنرال‏Ge ?ne ?ral ضابط عسكري.

- الجمعة: تعني الأسبوع.

- جنان: مفرد أجنة و من خصائص العربية المغربية إطلاق الجمع على المفرد في كلمات كثيرة، كرياض بمعنى روض و قبور بمعنى قبر و آفات بمعنى آفة. و الجنان تعني الحدائق و البساتين.

425

- الجنوي: السكاكين التي كانت تصنع في مدينة جنوة الإيطالية ج. جناوي و تصدر إلى المغرب تسمى الجنوي فتطلق على كل سكين.

- الجوائز: مفردها الجائز خشبة معترضة بين حائطين، ج. جوائز و جوزان و جيزان و اجوز (الكايزة).

- ح-

- الحبة: أو بوحبة، كريات صغيرة من الخفيف تجعل الواحدة منها تحت الزناد في البندقيات القديمة فعندما تدق تشتعل فينفجر البارود.

- الحركة: تحرك الجيش من جهة لأخرى و يقصد بها الغزوة أو الحملة لتأديب العصاة و المتمردين.

- الحسك: الشمعدان أي ما يثبت فيه للإنارة.

- حوائجنا: جمع حاجة و المراد بها متاع الرجل و ما يأخذه معه أثناء السفر.

- الحوانيت: جمع حانوت و هي الدكان.

- الحوت: تعني السمك (كما ورد في القرآن في سورة الكهف و سورة القلم) صغيرة كانت أو كبيرة، و هي عربية فصيحة و يسمى صائد السمك و بائعه بالحوات.

- خ-

- الخابية: جرة ضخمة من طين.

- الخدمة: مفردها خدام أي الخادم في الاستعمال الدارجي و هو الشخص الذي يتدرب على مهنة ما و لم يرتقي بعد إلى مستوى المعلم، أو الصانع و بالتالي يمكنه أن يستقل بنفسه.

- الخرصة: دائرة حديدية أو نحاسية تلصق عادة بأبواب الديار لتدق بها و تطرق.

- خصة: و تجمع خصص و خصات و معروفة في الشرق العربي بالفسقية.

- خناشي: جمع خنشة، و تجمع كذلك خنشات، و هي وعاء من ثوب لحمل الدقيق أو القمح أو البارود و غير ذلك، و الأصل العربي الخشاش، حل الادعام في العامية و عوضت الشين الأول بنون- مثلا اجاص بتشديد الجيم الذي صار انجاص.

426

- الخنقاطرة: الحيلة.

- د-

- دارموزي: يقصد المتحف.

- الدرابيز: جمع دربوز دخيل معناه الحاجز الحامي في السطح أو الدرج أو الشرفة و قد وضع له مجمع دار العلوم مقابلا عربيا الجلفق.

- دفف: جمع دفة و هي الباب أو دفة الكتاب مثل الغلاف.

- دويرة: تصغير دار أو منزل، و بويبا تصغير باب، و بويت تصغير بيت.

- ذ-

- الذراع: ما بين المرفق و الأصبع الوسطى أي نحو نصف متر تقريبا (48، 0 متر) و تقديراته خاطئة و مختلفة، و قد بطل العمل به في آخر القرن الماضي.

- ر-

- الرابوز: الكير و هو من أرابوز البربرية حسب دوزي (المستدرك على المعاجم العربية).

- الربيعة: صندوق صغير و تطلق أيضا على الصندوق الكبير و هي الربعة في الفصيح، تحفظ فيه الأشياء و غالبا ما تصنع من الخشب.

- الرجلية: تعني الرجالة فصيحة لجمع راجل أي الذي لا مركوب له و يمشي على قدميه، و كذلك يقول رجلهم أي أرجلهم.

- الرحى: الطاحونة.

- الرزمة: بالكسر عربية فصيحة و معناها ما شد في ثوب واحد و يقال رزم الثياب ترزيما شدها و هي تطلق مجازا على كل الكتل التي تجمع كما هنا.

- الرطل: جزء من مائة من القنطار، و لكنه أتقل من الرطل الأنجليزي الذي لا يزن إلا 453 غراما. القنطار- 100 رطل أي 54 كلغ).

- الرمي: هنا هو مدى ما تبلغه القذفة.

427

- الروز: الأرز.

- الريال: كلمة إسبانيةReal معناها ملكي، اسم عملة أدخلت في النظام المالي المغربي.

- ز-

- الزاج: الزجاج اختصارا في اصطلاح المغاربة.

- الزكروم: المزلاج.

- الزناد: زند- زندا أي قدح النار و أخرجها من الزناد أو البندقية، و الزنايدي هو المشتعل بصناعة البنادق التقليدية و إصلاحها بالمغرب.

- الزنجفور: الزنجفر أو الزنجفر معدن متفتت بصاص أحمر يصبغ به و يدهن به الحديد ليسلم من الصداء.

- الزيار: في الفصيح خشبتان يضغط بهما بشدة.

- زيوف: مناديل، ج. منديل.

- س-

- ساباط: سقيفة بين دارين تحتها طريق تجمع سوابيط و ساباطات.

- الساج: شجر عظيم صلب الخشب ج سيجان الواحدة (ساجة).

- ساعة مجانية: أي 60 دقيقة للتعريف بين ساعة بمعنى الوقت الحالي مطلقا، و ساعة بمعنى وحدة زمانية. و الثلث 20 د، و الربع 15 د و القسم 5 د.

- سامته: قابله و وازاه.

- سبنية: خرقة من حرير و نحوه تغطى به عادة الرسائل السلطانية.

- سراجم أو سراجب جمعها سراجيب و أصلها في العربي الفصيح شرجب (بالشين) و هي النافذة، و شرجب كلمة فارسية أصلها جها رجوب.

- سرير: في الاصطلاح المغربي ما يحمل عليه مطلقا.

- سكويلة: يقصد المدرسة و بالإسبانيةEscuella .

- السلك: يقصد به ما نسميه اليوم البرق أي التلغراف.

428

- ش-

- الشب: ملح معدني أشبه بالزاج الذي هو ملح يستخدم في الصباغة.

- الشبر: ما بين طرف الإبهام و الخنصر ممتدين بالتفريج المعتاد.

- شمرير: مفرد شمارير و هو القبعة و أصله من الإسبانيةSombrero .

- شواقير: جمع شاقور و هو سكين عريض يقطع به الخشب و نحوه و يستعمل كذلك في الحروب، و في الفصيح الساقور بالسين المهملة أو ساطور (المقدة).

- الشوالي: جمع شيلية تعني الكرسي و الكلمة إسبانيةSilla .

- الشيطت: الفرشات.

- ص-

- الصائر: النفقة يقال صير أي نفق و هو المصروف أيضا.

- صالة: أو صالات مفردها صالة، كلمة فرنسية تعني القاعة الكبيرة.

- الصبنيول: تعني الشعب الإسباني.

- صغار: صغيرة.

- صينيات: ج صينية كان النحاس مشهور باسم الصيني و منه جاء اسم صينيات الشاي النحاسية.

- ط-

- طبسيل: الآنية كلمة من الدارجة المغربية.

- طبلة: ج طوابيل، كلمة فرنسية تعني‏Table و هي الطاولة أو المائدة التي يتناول عليها الطعام.

- طرونبة: المضخة.

* * * الطنابرية: هم قارعوا الطبول المصاحبون للجوقة الموسيقية استعمال دارجي عند المغاربة.

طناجير: جمع طنجرة أو طنجير و هي لفظة تركية معناها قدر من نحاس.

429

- ع-

- العاج: أنياب الفيل.

- العساسة: مفرد العساس و الجمع العسة أو العساسة و يقصد من يعس أو يحرس بالليل.

- عمارته: ما يعمر به جوف المدفع أو البندقية مرة واحدة.

- غ-

- الغار: المغارة أو الكهف.

- غانجوا و مخطاف: آلة حديدية عبارة عن قضيب معوج الرأس تجتدب به أشياء بعيدة أو صعبة الملمس لحرارتها أو نحو ذلك.

- غراف: جمع غراريف اسم آلة الشرب.

- الغرب: من معانيها المغرب.

- الغربال: المنخل.

- غلالة: الحلزون (القشرة).

- ف-

- فابريكة: كلمة إسبانيةFabrica المصنع.

- الفرجية: (تشبه الجلباب و تنسب إلى القائد فرجي مملوك السلطان أحمد المنصور السعدي) و هي للشخصيات و الخواص، و في الغالب لباس المخازنية و العوام.

- الفردي: و الفرد أيضا يعني مسدس ذو طلقة واحدة.

- الفركاطة: سفينة حربية تسمى بالإسبانية.Fragata .

- الفرنصيص: الفرنسيين و يقال الفرنسوية أي الفرنسية.

- فورمة المدفع: عيارة أو شكله‏Forma كلمة إسبانية.

- فريشك:Fresco وrefresco كلمة إسبانية معناها الطري من المواد الغذائية التي يتزود بها البحارة من المراسي التي تقف بها سفنهم.

- الفصالة: تعني تصميم.

430

- فلك: مفردها فلوكة تعني زورق صغير و هي كلمة عربية فصيحة. فلك- بضم الفاء و سكون اللام-.

- الفنار: مشكاة بداخلها مادة منيرةFarial كلمة إسبانية و أصلها من اليونانية فانوس التي استعيرت نفس المعنى بالمشرق ج. الفنارات.

- فيجكة: مخطاف صغير يشبه الغانجو.

- ق-

- قائد المشور: تطلق على الشخص الذي يقدم الزائرين للسلطان فهو بمثابة رئيس التشريفات.

- القاع: القعر.

- القالب: ما تفرغ فيه الأشياء المنصهرة ليكون مثالا لها لما يصاغ منها.

- قالة: و هي تماثل إجمالا ذراعا و أصبعا، و قياسها مختلف حسب نوع الثوب المراد قياسه.

- القامرة: كلمة إسبايةCame ?ra و هي المكان الرفيع في المنزل أو الباخرة.

- القامة: من الإنسان: قده.

- قبا البناء: يقبوه جعله على هيئة القبة و قبا الشي‏ء قوسه.

- قدم: حيث فسر القدم بخطوة الرجل المتوسط أي نحو 70 سنتم و المعروف أن القدم في اصطلاح الأنجليزFoo - 4، 30 سنتم.

- القربة الوطب: أي وعاء يجعل فيه اللبن أو الماء و غيره.

- القرطوش: يطلق على قذائف الرصاص التي تجعل في المسدسات و البندقيات و هي من الإسبانيةCartcecho .

- قريقيات: أقفال خشبية أو حديدية تربط بين قطعتين من الخشب أو غيره.

- القصبة: القلعة المحصنة أو المدينة أو القرية.

- قطب الرحى: محورها.

- قناطر: ج. قنطرة تطلق في اللغة على الجسر و كل ما يعبر عليه، و لها دلالة أخرى عند المغاربة، مثلا: تطلق على عماد غليظ من خشب يوضع فوق جدارين‏

431

متوازيين و يبنى عليه.

- قنطار: يساوي 100 رطل أي حوالي 54 كلغ.

- القونصو: القنصل.

- ك-

- الكابوس: المسدس متعدد الطلقات جمعها كوابيس.

- الكاغد: جمع كواغد أي الورق، في العامية المغربية الكاغيط.

- كبوط: جمعها كباببيط و تعني المعطف.

- كرت بريطن: بريطانيا العظمى.

- كدش: جمعها أكداش تعني كوتشي‏Coche بالإسبانية أي العربة التي يجرها الخيل أو البغال.

- كدية: الأرض الصلبة الغليظة أو الهضبة الصغيرة.

- الكروصات: مفردها كروسة و هي كلمة إسبانيةCarroza تعني عربة خشبية تجرها الدواب و لكنها تستعمل في الغالب لنقل البضائع.

- كريطة: جمعها كراريطCarreta بالإسبانية هي عربة ذات عجلتين لحمل الأحجار أو الأسلحة الثقيلة كالمدافع.

- الكمخة: نسيج حريري سميك تبطن به حواشي الأروقة و الستر و الملابس الرفيعة.

- الكنابي: ج كنبيات تعنى أسرة للاستراحة أو متكأ متسع‏CanaPe ?.

- كناش: مفرد كنانيش و هو الدفتر.

- الكنطردة: معناها العقد أو اتفاق يعقد بين شخصين أو أشخاص.

- الكوفري: الصنيديق من الخشب.Coffret

- الكير: زق ينفخ فيه الحداد.

- گ-

- الكنبورة: جرة أكبر من الطنجية يخبع فيها السمن أو العسل و نحوهما، شبه‏

432

شكل قذيفة المدافع بها.

- الكيرة: تعني الحرب‏Guerra .

- ل-

- لانبات: المصابيح الغازية ذات الشكل الأنبوبي.

- اللقاط: الملقط و هو ما يلقط به كملقط الحداد. ج ملاقط.

- اللواية: كل نبات تطول أغصانه و تتلوى على الأشجار و الأعمدة و تطلع مع الجدران و نحوها.

- اللوندريز: مدينة لندن، مأخوذة من لوندريس الإسبانية.

- م-

- ماريو: الدولاب أو الصوان أو الخزنةArmoir .

- المبرد: آلة البرد.

- المجانة: الساعة و أصل الكلمة من اليونانيةMagganon مكانون، فحرفها المغاربة إلى مجانة، الآلة التي تعرف بها ساعات اليوم.

- مجدول: جمعها مجاديل و هو حبل مفتول من الحرير أو غيره تقبض به الأروقة و الحجب.

- مخازنية: أعوان أحد ممثلي المخزن يبلغون أوامره أو يوجهون لتنفيدها و خدمة من يعملون تحت إمرته.

- مركان: نوع من القماش كان يسمى‏Americanos .

- المسوس: الثوب المخرم و المثقب.

- مشموم: و هي باقة من الزهور.

- مضرب: اصطلاح مغربي كاللحاف و هي تعني فراش محشو بالصوف أو القطن و نحو ذلك.

- مطيشة: أرجوجة أو خسدعة.

- المعلم: الخادم الصغير أو المبتدئ و عكسه المعلم.

433

- مقبو: مغطى سقف مقوس و يطلق خاصة في المغرب على السرداب المقوس السقف.

- مقرج: أو بقرج و هو إناء يغلى فيه الماء لتحضير الشاي و الكلمة تركية الأصل (مرجل).

- المكحلة: لها معنيان في العامية فهي الوعاء الذي يوضع فيه الكحل و هي البندقية أيضا.

- المكينة: لفظة إسبانيةMaquina و هي الآلة.

- الملف: ثوب ناعم من صوف كان أساس لباس المغاربة في فصل الشتاء و يظهر أن أصل الكلمة من أمالفي‏Amalfi و هي مدينة إيطالية.

- مموه: اصطلاح في الزخرفة المغربية.

- المنشار: آلة ذات أسنان ينشر بها الخشب و نحوه، ج. مناشير.

- منشار الدور: مصدر الحركة (تحرك و عاد إلى حيث كان أو إلى ما كان عليه) بمعنى دوره أي جعله مدورا.

- مهاريس: جمع مهراس أو مهراز، و هو في الأصل الهاوون الآلة التي تدق فيها الحبوب و نحوها.

- المواجير: القمطر.

- الموبر: ثوب مصنوع من الوبراي الثوب المشعر.

- الموسكو: يقصد مدينة موسكو عاصمة الإمبراطورية الروسية.

- الموسيقات: جمع موسيقى مفرد موسقة و يقصد بها الآلات الموسيقية.

- المون: يقصد رصيف الميناء.

- ميد: هو دوار البحر أي ما يصيب راكب السفينة من انزعاج من المزاج و غثيان.

- الميل العادي أي 1609 متر أما الميل البحري 1853 متر.

- ن-

- الناعورة: آلة لرفع الماء فيها دولاب و قواديس.

- ناقوس: مفرد نواقيس و هو الجرس و يسمى أيضا الجلجل.

434

- نبح: ممر أو معبر.

- نشان: أو ينشان كلمة تركية لها معان، و تعني الوسام.

- نمير أو نمرا: أي رقم‏Nume ?ro .

- النوارة: الزهر (واحدته نوارة).

- النون: في العربية هو الحوت، و يطلق في المغرب على الحوت النهري الذي يشبه الحنش.

- النيلة: غبرة لونها أزرق تصبغ بها الثياب و الجدران و غير ذلك.

435

فهرس الأعلام البشرية

- أ-

آدم (عليه السلام): 94، 230، 233

أبراهام سكس: 222

إبراهيم (عليه السلام): 352

أجو سطينو دي بريتيس: 348

الأحبابي: 22

أحمد الأخضر غزال: 37

أحمد بناني الفاسي: 22

أحمد بورقية: 22

أحمد حلمي إبراهيم: 172، 256، 274

أحمد الزبيدي: 114، 406

أحمد السويري: 22

أحمد شمس الدين الحجاجي: 64

أحمد الصبيحي: 12، 23، 25، 36، 104، 401، 413، 415، 416

أحمد الطريس: 412

أحمد العماري: 26، 43، 174.

أحمد الكردودي: 11، 35، 49، 99

أحمد محمد عبد الخالق: 179

أحمد معنينو: 93

أحمد مفتاح البقالي: 277، 367

أحمد بن المواز: 408

أحمد المنصور الذهبي: 284

أحمد الناصري: 12، 20، 23، 26، 27، 31، 35، 36، 54،

436

66، 79، 83، 102، 104، 106، 219، 401، 405، 412، 413، 414

إدريس بنعلي: 81

إدريس الجعيدي: 11، 12، 13، 15، 16، 19، 20، 21، 23، 24، 28، 30، 31، 32، 34، 35، 36، 37، 38، 39، 40، 45، 46، 47، 48، 49، 51، 52، 53، 54، 55، 56، 57، 58، 59، 60، 61، 62، 63، 64، 65، 66، 67، 68، 69، 70، 71، 72، 73، 74، 75، 76، 77، 78، 79، 80، 81، 82، 84، 85، 88، 89، 90، 91، 92، 93، 94، 95، 102، 103، 131، 139، 145، 146، 150، 159، 180، 198، 199، 213، 214، 216، 218، 227، 238، 240، 242، 244، 248، 249، 263، 275، 283، 297، 298، 302، 303، 310، 314، 316، 317، 323، 328، 330، 340، 346، 362، 384، 391، 393، 401، 412، 413، 415، 416، 418، 419

إدريس الشاوي: 22

إدريس العمراوي: 28، 49، 124، 192، 325

إدوار غالب: 179، 180، 181

الأمير إدوارد: 278

إدوارد ستانلي دربي: 280

أدولف تييرا: 170

أرسططاليس: 195

أرمان سادوان: 242

437

أرنيست دالون: 33، 53، 207، 208، 211، 215

أستور: 71

أفا عمر: 187

إقليدس: 22، 36، 66، 160

الأمير ألبيرت: 287، 291، 292، 303، 307، 308

إليزابيث الأولى: 284

أندروكليس: 352

إيزابيلا الثانية: 364

إيمي داكان: 113

- ب-

برادة ثريا: 51، 56، 219، 315، 375

بركش بن سعد: 129

البستاني: 190

بسمارك: 31، 47، 166، 170

القديس بطرس: 347

أبو بكر بن محمد عواد السلاوي: 21

ابن البنا: 418

بناصر غنام: 30، 32، 35، 102، 109، 327، 389، 408

بنسعيد السلاوي: 11، 32، 58

بنيامين دزرائيلي: 287

بوزيو: 334

القديس بولس: 347

البيروني: 418

بيير نوفان: 31، 51

438

- ت-

التاودي: 418

تاوريوت: 43

التسولي: 418

السفير تميم: 91

تياريس: 30

تيتو ليفيو: 347

تيودور ويبر: 47، 48

- ج-

جاك كيلي: 31، 42، 44، 109، 234، 400

جان لوي مييج: 113

الجباص: 58

جبرائي جبور: 352

د. جبور عبد النور: 398

جرمان عياش: 27

جعفر أحمد الناصري: 20

جلاد ستون: 287

جلال يحيى: 31، 51

الجلالي السلوي: 400

جون هاي: 203

جون هوب: 306

جيل مونج: 347، 391

الجيلالي البخاري: 115

الجيلالي بن الحاج: 300

الجيلالي بن حمو: 108، 133، 401

439

الجيلالي رابح: 30

الجيلالي الرحالي: 21

- ح-

الحريري: 418

الحسن الأول: 12، 21، 22، 23، 27، 28، 30، 31، 32، 33، 34، 36، 40، 45، 47، 48، 51، 53، 56، 59، 68، 78، 80، 82، 83، 86، 88، 89، 99، 101، 103، 108، 113، 114، 176، 190، 207، 221، 244، 276، 278، 290، 314، 356، 378، 406، 408، 413

أبو الحسن علي بن مسعود الجعيدي: 16

الأمير الحسن بن محمد: 30

د. حسين محمد فهيم: 71

(الثائر) أبو حمارة: 58

حواء: 94، 230، 233

- خ-

خالد بن الصفار: 147

خديجة الصابونجي: 18، 24

الخفاجي: 418

ابن خلدون: 49، 69، 198

خليل بن إسحق: 190

- د-

داروين: 284

440

اللورد دربي: 29، 44، 281، 292، 297، 316

دريموند هاي: 33، 53، 54، 55، 56، 72، 78، 81، 82، 84، 86، 87، 99، 113، 276، 278، 290

ده فيرنوبي: 113

الدور ديكاز: 155، 156، 170، 205

دي أميسيس: 34

ديزرائلي: 33

ديكان: 229

- ر-

روبرت هاي: 55، 203، 272

روجرز: 33، 82، 84، 276، 278

- ز-

زكي مبارك: 192

أبو زيد القيرواني: 418

ابن زيدان: 16، 22، 26، 31، 42، 43، 44، 45، 48، 52، 54، 56، 70، 86، 87، 94، 106، 108، 115، 145، 154، 177، 178، 190، 206، 207، 214، 217، 229، 240، 290، 301، 400، 401، 405، 406، 407

- س-

ستيفانوسكو فاصو: 57

سكيرج: 38، 78

ابن سلمون: 418

441

السلطان سليمان: 16، 26، 80

سليمان بن حمزة: 174

د. سهيل إدريس: 398

ابن سودة: 12

سوزان ميلار: 147

ابن سيرين: 418

الإمام السيوطي: 418

- ش-

شارل أندري جوليان: 26

شارل جوزيف تيسو: 113

الشعراني: 418

شكسبير: 284

شيفر: 124

- ص-

الصفار التطواني: 11

- ط-

الطاهر الأودي: 88

الطاهر الفاسي: 86، 99، 273، 287، 289، 293، 296، 309

الطهطاوي: 49، 50، 64

الطيبي ابن هيمة: 48، 256

السفير طيسو: 30، 99، 154

الملك طيطس: 352

442

- ظ-

ابن ظفر: 418

- ع-

عائشة أم المؤمنين (رضي الله عنها): 105

عباس بن إبراهيم: 22، 23، 401، 413

السلطان عبد الحفيظ: 408

السلطان عبد الحميد: 16

السلطان عبد الرحمن: 26، 28، 49، 108، 378، 405

عبد الرحمن العاجي: 28، 43

عبد الرحمن بن عبد العزيز عواد: 22

عبد السلام بن الخياط الجعيدي: 16، 19

عبد السلام بن سودة: 18

عبد السلام بن طلحة: 21

عبد السلام السائح: 38

عبد السلام العلمي: 21، 340

عبد العزيز بن عبد الله: 26، 50، 58، 408

عبد القادر أشعاش: 28

عبد القادر الجعيدي: 12، 13، 16، 19، 20، 21، 24، 25، 36، 60، 105، 158، 198، 199، 200، 228، 230، 233، 369، 380

عبد القادر غنام: 35، 103، 410، 412

عبد القادر الفاسي: 418

عبد الكريم بن سليمان: 408، 409

عبد الكريم بن محمد بريشة: 93

عبد الله أحمد: 115

443

عبد الله البرنوي: 105

عبد الله الجراري: 12، 18، 23، 36، 104

عبد الله بن خضراء: 23

عبد الله بن سعيد: 101

عبد الله صبري: 222

عبد الله بن محمد: 30

عبد الله محمد بن الطيب القادري: 16

عبد المجيد بن جلون: 116

السلطان عبد الملك بن إسماعيل العلوي: 43، 156

عبد الهادي التازي: 30، 33، 47، 256، 304

عبد الهادي بن القايد: 106

عبد الوهاب بن منصور: 27، 43، 44، 45، 106، 408

ابن عثمان المكناسي: 76

العربي بريشة: 48

العربي بن داوود: 415

العربي بن سعيد: 101

علال الفاسي: 50

علي حسين عاصم: 191، 193

ابن علي الدكالي السلاوي: 13، 60

علي بن أبي طالب رضي اللّه عنه: 105، 112

علي بن عبد الله الريفي: 112

علي بن العروسي: 30

علي بن محمد العرائشي: 106

علي المسفيوي: 278

علي المليح: 25

العمروي: 11

444

القاضي عياض: 418

عيسى (عليه السلام): 347، 348

- غ-

ابن غازي المكناسي العثماني: 358

الغسال: 11، 49، 273، 282، 305

الغزال: 35، 52

الإمام الغزالي: 418

غليوم الأول: 48، 256

غليوم الثاني: 47

الأمين غنام: 91، 92

الغيغاني: 38

- ف-

الفاسي: 11

فاطمة بنت الأمير الحاج محمد عواد: 18، 24

فاندن بوش: 268

السلطان فاندي: 307

ابن فرحون: 418

الملك فكتور إيمنويل الثاني: 349، 363، 364، 368، 371

الملكة فكتوريا: 46، 279، 287، 291، 292، 307، 308

الأمير فليب: 220

فليب الثاني: 232

د. فليب حتي: 347، 352

فؤاد مسعود: 248، 260، 261، 263، 264

الفيروز أبادي: 190

البارون فينطال: 207

445

- ك-

كوليش: 47

- ل-

لبيب رزق: 33، 82، 84، 276، 278

لسان الدين بن الخطيب: 195

لويز الثالث عشر: 190

لويس الرابع عشر: 165، 188

ليلى أبو زيد: 79

ليوبولد الأول: 206

ليوبولد الثاني: 206

- م-

ماك مهون: 31، 51، 153، 155، 169، 170

ماكلين: 54

النبي محمد (صلى اللّه عليه و سلم): 97، 98، 105، 115، 209، 347، 366

محمد أحمد السويدي: 9

محمد أحمد الناصري: 20

محمد الأمين البزاز: 68، 89

محمد بركاش: 28، 30، 31، 44، 54، 78، 103، 109، 110، 111، 113، 114، 116، 146، 156، 203، 217، 400

د. محمد أبو بكر إبراهيم: 222

محمد البوزيدي: 26

محمد الحاج بوعراقية: 112

محمد التريكي الرباطي: 22

محمد تطوان: 16

446

محمد الجباص: 408

محمد الجعيدي: 12، 16

محمد الجيلالي الحمادي: 21

محمد بن حسن الحجوي: 50، 58

محمد الحلوي: 229، 233

محمد الخطيب: 111، 405، 406

محمد داود: 27، 93، 106، 406

محمد الدباغ الفاسي: 105

محمد دعي ابن إدريس: 25

محمد دينية: 405، 406، 407

الأمير محمد الرابع: 22، 83

الحاج محمد الزبيدي الرباطي: 12، 25، 28، 29، 30، 31، 32، 33، 34، 35، 36، 37، 40، 42، 43، 44، 45، 47، 48، 50، 51، 52، 53، 54، 55، 56، 59، 78، 84، 85، 86، 87، 92، 93، 95، 100، 107، 110، 112، 114، 124، 132، 146، 154، 155، 156، 201، 205، 207، 208، 211، 214، 217، 219، 220، 221، 222، 230، 236، 240، 245، 246، 249، 253، 256، 257، 258، 268، 278، 281، 286، 290، 292، 297، 315، 316، 336، 337، 349، 361، 362، 364، 367، 371، 383، 384، 385، 387، 388، 393، 401، 405، 406، 407، 408، 413

محمد بن سعيد السلاوي: 28، 32، 101، 124

محمد السنوسي التونسي: 304

447

د. محمد السيد عبد السلام: 184

محمد بن الشريف الصونجبي: 24

محمد الصفار: 49، 50، 52، 64، 76، 89، 99، 147، 151، 199، 318

محمد الطاهر الفاسي: 28

محمد بن طلحة الصباحي: 21

محمد عابد الجابري: 69، 198

السلطان محمد بن عبد الرحمن: 43، 47، 48، 80، 101، 108، 218

محمد بن عبد العزيز محبوبة السلاوي: 21

محمد عبد الكريم الشرقي: 28، 101، 124

السلطان محمد بن عبد الله: 16، 19، 79، 84، 141، 185، 271، 405

محمد عبد الله عنان: 195

محمد العربي الطريس: 111، 408

محمد العربي الفاسي: 106

محمد العلو السلاوي: 21

محمد علي باشا: 49، 193

محمد بن علي الدكالي: 78، 139، 228

محمد الفاسي: 52، 55، 273، 405

محمد القائد أحمد زنبير: 106

محمد بن الكعاب الشرقي: 241

محمد المامون بن عمر الكتاني الحسني: 79، 141

محمد مخا التازي: 103

محمد المختار السوسي: 301

محمد بن المدني: 103، 108

د. محمد مصطفى أنور: 222

د. محمد مصطفى صفوت: 33

448

محمد المصوري الطنجي: 133

محمد المنوني: 53، 54، 70، 83، 190، 241، 246، 340

السيد المختار الرغاي: 22

مسعود بن تكال بن يجعد: 20

مصطفى بو شعراء: 101، 111، 124، 206، 222، 310

ابن معشر الفلكي: 418

ابن المكي: 30

اللورد ملبورن: 287

موسى بن أحمد البخاري: 44، 53، 54، 78، 115، 146، 217، 240، 337

موسى حييم نطيفيوري: 48

موسى مونج: 114، 132

الوزير ميليكاري: 346، 361

- ن-

نابليون: 7، 26، 101، 124، 157، 165، 166، 167، 168، 184، 232، 283، 322

نوح (عليه السلام): 228

- ه-

هارون الرشيد: 195

الحج الهاشمي عواد: 17

الملك هنري السابع: 284، 308

- و-

وليم الرابع: 287

- ي-

يعقوب سكس: 222

الملك اليوبولد الثاني: 72

449

فهرس الأماكن الجغرافية و المدن‏

- ا-

ابروسيا: 47، 51، 52، 166، 170، 256، 283، 322، 338

ابروكصيلا: انظر بروكسيل‏

الإثمد: 244

أثينا: 113

أنجرة: 244

إنجلترا: 11، 27، 28، 29، 32، 33، 44، 45، 46، 52، 55، 56، 57، 61، 86، 87، 89، 114، 157، 196، 205، 207، 221، 232، 245، 256، 266، 278، 281، 284، 287، 297، 299، 317، 321، 334، 336، 340، 408

إسبانيا: 11، 27، 28، 29، 34، 93، 99، 118، 207، 221، 232، 408

أستراليا: 181

أسطانذ: 268

إسطنبول: 113

أسفي: 48

الإسكندرية: 233

إفريقية الغربية: 166، 207

أكدال: 361

أكراي: 207

ألمانيا: 29، 33، 47، 99، 166، 170، 222، 256

أم درمان: 217

450

أمريكا: 69، 81، 340

الأندلس: 101، 163، 233، 296

أنفيرس: 54، 258، 303

أنطاكيا: 347

أوروبا: 11، 12، 22، 23، 26، 27، 28، 29، 31، 32، 35، 36، 37، 40، 41، 45، 46، 49، 50، 51، 59، 62، 63، 66، 69، 70، 71، 72، 77، 84، 86، 88، 89، 95، 98، 99، 111، 113، 114، 160، 170، 207، 267، 277، 314، 322، 348، 376، 407

إيطاليا: 22، 28، 29، 32، 33، 34، 47، 48، 58، 65، 73، 90، 92، 93، 114، 232، 324، 333، 336، 337، 338، 339، 340، 344، 346، 348، 349، 361، 363، 368، 371، 385، 387

- ب-

باب حساين: 12، 19، 21، 36، 105

باريس: 14، 15، 43، 49، 51، 57، 62، 64، 67، 69، 70، 72، 75، 84، 85، 87، 91، 110، 113، 114، 123، 124، 125، 132، 143، 144، 145، 146، 147، 152، 155، 156، 157، 171، 192، 195، 196، 200، 201، 204، 205، 206، 207، 209، 210، 231، 257، 285، 290، 292، 297، 301، 303، 304، 317، 318، 321، 323، 334، 336، 340، 384

451

بحر الشمال: 268، 269

بحر المانش: 317

البحر المتوسط: 110، 120

البرازيل: 29

البرتغال: 99، 221

برسلونة: 303

برالفرنصيص: 14

برلين: 33، 34، 41، 166، 256

برمنكهام: 86

بروكسيل: 46، 52، 53، 63، 69، 73، 156، 206، 208، 209، 212، 213، 214، 221، 230، 236، 246، 247، 249، 252، 256، 266، 303

بريطانيا: 33، 48، 69، 82، 170، 203، 217، 274، 278، 284، 287، 292

البلاد الحجازية: 23

بلاد السودان: 29

يلاد الصين: 163

البلاد العربية: 33

بلجيكا: 28، 29، 32، 33، 46، 47، 52، 53، 54، 57، 88، 114، 206، 207، 211، 214، 222، 229، 241، 256، 321

بوهيميا: 292

بيت الله الحرام: 23، 105

بيت المقدس: 352

بيروت: 179، 347، 352، 398

بيلي: 394، 395

452

- ت-

تانجنيقا: 129

تركيا: 34، 49، 366

تطاوين: 20

تطوان: 16، 19، 27، 31، 103، 108، 405، 406

تفيلالت: 211

تنزانيا: 129

تونس: 113، 195، 339، 366، 388

تيوت: 43

- ج-

جامع قرطبة: 297، 301

جبال الألب: 334، 343

جبل ألتيسيمو: 343

جبل البلاتين: 353

جبل طارق: 33، 72، 110، 111، 118، 278، 406

جبل الفاتيكان: 347

الجديدة: 116

الجزائر: 26، 29، 43، 47، 51، 62، 72، 153، 156، 174، 388، 408

جنوة: 29، 34، 336، 388، 395، 397، 398

- ح-

حلب: 334، 393

حومة العيون: 16، 19

453

- د-

الدار البيضاء: 35، 99، 111، 116، 408

دار السلام: 129

دمشق: 34

دوبلن: 303

دوفر: 268، 271، 272

الدول الأوروبية: 42، 81، 84

- ر-

الرباط: 22، 27، 30، 32، 38، 42، 44، 49، 50، 56، 58، 64، 69، 70، 79، 81، 89، 100، 101، 104، 108، 111، 114، 116، 125، 141، 147، 180، 187، 190، 195، 200، 211، 219، 277، 315، 324، 367، 375، 405، 407، 408، 409

روسيا: 170، 408

روما: 29، 34، 65، 69، 70، 331، 337، 338، 345، 346، 347، 348، 349، 351، 352، 353، 356، 357، 358، 359، 360، 363، 368، 392

- ز-

زنجيبار: 129

جزيرة سانت هيلين: 166، 283

- س-

سبتة: 28، 244، 406

454

سدني: 303

سراين: 241، 246

سردينيا: 334، 363

سلا: 12، 16، 17، 18، 19، 20، 21، 24، 25، 32، 35، 36، 58، 100، 101، 105، 125، 139، 158، 200، 378، 401، 413، 416

سوران: 77

سوريا: 352

سوس: 69، 244، 297، 301، 408

سويسرا: 346

- ش-

شارلروا: 260

الشام: 21، 334

شرق إفريقيا: 129

شولي: 207

شيكاكو: 303

- ص-

صفرو: 16

الصويرة: 116، 203، 244، 271

الصين: 236

- ط-

طامير: 264

طرني: 207