تصنيف غرر الحكم ودرر الكلم‏

- عبد الواحد بن محمد التميمي الآمدي المزيد...
562 /
553

«م»

امتاحوا/ اغترفوا. من الميح، و هو دخول البئر لأخذ الماء/ آب برداريد

الماتح/ النازع، الجاذب/ كشنده‏

المثلات/ جمع المثلة: العقوبة- التنكيل/ شكنجه‏ها- بلاها

المجد/ العزّ- الرّفعة/ عزّت- بزرگوارى‏

تمجّه/ تستكرهه/ ناخوش‏آيند مى‏دارد

المجّاجة/ الّذي يرمي الماء او الشّراب من فمه، و المراد هنا انّ الأذن كثيرا ما يستكره السّماع/ آنكه آب يا نوشيدنى ديگر را از دهان خود بيرون‏

مى‏ريزد و مقصود در اينجا اينست كه گوش إنسان‏

اگر ميل به پذيرش نداشته باشد شنيده را ردّ

مى‏كند

المجاجة/ ما يلقي الرّجل من فمه، الرّيق/ آب دهان‏

تمجّ/ ترمي به، تلقي/ مى‏اندازد

يمحّص/ يطهّر- ينقّص/ پاك مى‏كند- كم مى‏كند

يمحاه/ يزيله، يذهب أثره/ محو مى‏كند، از بين مى‏برد

محق/ ابطل، اهلك/ باطل كرده شد

الممحاة/ الحزقة الّتي يمحي بها الوسخ، الماحي/ پارچه‏اى كه با آن نظافت مى‏كنند (محوكننده)

الماحل/ النّمام، الماكر/ سخن‏چين، مكّار

امحض/ اخلص/ خالص گردان‏

امخضوا/ تدبّروا، حرّكوا/ انديشه را بكار بريد، حركت دهيد

التمادي/ الاستمرار- اللّجّ/ پافشارى كردن، لجاجت به خرج دادن‏

تمادى/ دوام- استمرّ- لجّ/ پافشارى كرد، لجاجت ورزيد

المذرة/ الفاسدة، و الخبيثة/ فاسد و پليد

المماراة/ المجادلة/ خصومت، نزاع، جدل‏

المراهم/ جمع المرهم و هو شي‏ء يوضع على الجراحات/ دواهايى كه روى زخم مى‏گذارند

المارقة/ الخارجة عن الدّين، الّذين استحلّوا القتال من خليفة رسول اللّه (صلّى اللّه عليه و آله)/ كسانى كه از دين خارج شدند و جنگيدن عليه جانشين پيغمبر را حلال دانستند

الممارق/ الخارج عن الدّين/ خارج شونده از دين‏

المراياة/ الجدال و الرّياء/ انكار، جدل، ريا

المروءة/ المروّة- النخوة/ مردانگى- بزرگوارى‏

المزنة/ السّحابة البيضاء، القطعة من السّحاب/ ابر سفيد- يا پاره‏اى از ابر

554

المضاض/ الألم- المشقّة- الوجع/ درد- مشقّت- زحمت‏

أمضّ/ أشدّ الما/ دردآورترين‏

المضض/ الألم/ درد، مشقّت‏

المطيّة/ الدّابة الّتي تركب/ حيوانى كه سوارش مى‏شوند

مطل/ سوّف بوعد الوفاء/ سردوانده شد

المقت/ الغضب، العداوة/ خشم، دشمنى‏

يمقت/ يبغض/ دشمن مى‏گردد، دشمنى مى‏كند

لا يملّ/ لا يسأم، لا يضجر/ به ستوه نمى‏آيد- دلتنگ نمى‏شود

يتململ/ يتقلّب على فراشه/ بى‏قرار مى‏باشد در فراش خود، مضطرب‏

مى‏باشد

الملق/ الودّ، و ان يعطى في اللّسان ما ليس في القلب/ دوستى، تملّق كردن، چاپلوسى‏

يمنح/ يعطي/ عطا مى‏كند، مى‏بخشد

منح/ اعطى/ بخشيد، عطا كرد

الأمنية/ ما يتمنّى/ آرزو- مراد

المانية/ الكاذبة/ دروغگو

المنون/ الموت/ مرگ‏

المنى/ جمع منية: ما يتمنّى/ آرزوها، آنچه آرزو مى‏شود

امهر/ اعطا/ بخشيده است‏

المهجة/ الدّم، او دم القلب/ خون، خون قلب‏

تمتهن/ تحتقر، تبتذل/ پست و خوار مى‏گردانى‏

مانك/ حمل مئونتك، و قام بكفايتك/ هزينه تو را تأمين مى‏كند

المموّه/ المطلّى من طلى يطلي، المتغطّى/ روكشى‏شده، ماليده‏شده، پوشيده‏شده‏

امور/ اكثر تحرّكا و سرعة/ سريع‏تر، روان‏تر

المائق/ الاحمق/ أحمق‏

اميطوا/ تنحّوا، ابتعدوا/ كناره گيريد- دور شويد

الميود/ كثيرة التّحرك/ بسيار حركت‏كننده، به اعتبار بسيارى-

تغييرات و تبدّلات‏

555

«ن»

لم ينأ/ لم يبعد/ دور نيست‏

النبل/ الفضل، الذكاء، النّجابة/ نجابت، پاكى، فضيلت‏

ينبئ/ يخبر/ خبر مى‏دهد، آگاه مى‏گرداند

الينبوع/ العين/ چشمه‏

الانتباه/ الاستيقاظ/ بيدار بودن، توجه داشتن‏

النّابل/ الرّامي/ تيرانداز

المنبت/ موضع النّبات/ محل روئيدن، رستنگاه‏

تنبذ/ تطرح/ مى‏اندازى‏

ينبو السيف/ يكلّ السيف/ شمشير كند مى‏شود

نبا (المكان ب)/ لم يوافق/ موافق نبود

النبل/ السهم/ تير

النباهة/ الاشتهار/ شهرت، نام‏آورى‏

النبوّة/ ما ارتفع من الأرض/ بلندى در زمين‏

تنتنه/ تجعله يخبث، تجعل رائحته خبيثة/ مى‏گذراند، بدبو مى‏كند

الأنجح/ الأكثر نجاحا/ پيروزى‏دهنده‏تر

لا ينجع/ لا يؤثر، لا ينفع/ اثر ندارد، فائده ندارد

تنجح/ تظفر، تفلح/ پيروز مى‏شوى، رستگار مى‏شوى‏

الانجع/ الانفع/ سودمندتر

الانتجاع/ طلب الإحسان/ درخواست كردن إحسان و نيكى‏

النواجم/ جمع ناجمة: ظاهرة/ ظاهرشونده‏ها- بروزكننده‏ها

النّجعة/ طلب الكلاء في مواضعه/ طلب كردن گياه، دنبال چراگاه گشتن‏

أستنجد/ استعان/ كمك خواست، يارى خواست‏

النّحاس/ معدن معروف مقابل للذّهب و الفضّة/ مس در مقابل طلا و نقره‏

النّواحب/ الّذين يرفعون أصواتهم بالبكاء/ كسانى كه بلند بلند گريه مى‏كنند

النّحس/ نقيض السّعد/ بدبختى‏

المندوحة/ السّعة و الفسحة/ وسعت، گشايش‏

انتدب/ أجاب/ قبول كرد، أجابت كرد

الندى/ جمعه انداء و اندية بمعنى الجود و الفضل المطر/ بخشش و احسان- باران‏

تنذر/ تعلم تبلغ/ اعلام مى‏كند، مى‏رساند

556

النّمرقة/ الوسادة يتّكأ عليها/ بالش و متكائى كه به آن تكيه مى‏كنند

النّزهة/ التفرّج/ تفريج، گردش‏

ينزر/ يقلّ/ كم مى‏شود، ناياب مى‏گردد

النوازع/ جمع النازعة/ از جابركننده‏ها

النّزق/ الخفيف، الطائش/ سبك (مغز)

النسيب/ النسب/ خويشاوندى‏

المتنسّك/ المتزهد، المتعبّد/ عبادت‏كننده‏

النّسمة/ الإنسان ذكرا كان او أنثى/ انسان چه مرد و چه زن‏

المتناسون/ المتظاهرون بالنسيان/ كسانى كه خود را به فراموشى مى‏زنند

النسّاك/ العبّاس، المتزهدون/ عبادت‏كننده‏ها

المناسم/ المذاهب، الطرائق/ مذهب‏ها

النّشب/ العقار، المال/ ملك، مسكن، ثروت‏

ينتصف/ ينتقم/ انتقام مى‏گيرد

النّصب/ العناء/ سختى، بلاء، خستگى‏

استنصح/ عدّ (ه) نصيحا/ ناصح شمرد او را

تنتضله/ تختاره/ اختيار مى‏كند او را

يناضل/ يدافع/ دفع مى‏كند

النضارة/ النعمة- الحسن/ خرّمى، زيبائى‏

الناعق/ الصائح و الزاجر، و النعيق صوت الداعي بغنمه (و المراد هنا هو عدم ثباتهم على عقيدة من العقائد)/ كسى كه صدا مى‏زند و ندا مى‏دهد. و نعيق‏

يعنى صدا زدن چوپان گوسفندان خود را

نعمّا (نعم+ ما)/ نعم الشي‏ء شيئا/ چيز خوبى است‏

يتنغّص/ يتكدّر/ مكدر و تيره و تار مى‏شود

التّنغيص/ التكدير/ تيره كردن‏

المنغّص/ المكدّر/ آكنده‏شده از غم و اندوه‏

المتنافسين/ الراغبين، من الرّغبة على وجه المباراة/ رغبت‏كنندگان كسانى كه مسابقه گذاشتند

النافدة/ الفانية/ فانى شونده‏

نفث/ ألقي- رفي به/ دميد

نافحوا/ خاصموا- حاربوا/ جنگ و جدال كنيد

يستنقذه/ ينجيه/ او را نجات دهد، رها كند

نقع/ سكّن/ تسكين و آرامش داد

النّقار/ الثّقب بالمنقار، اللّقط بالمنقار/ منقار زدن، پاره كردن با منقار

557

المنقوص/ ما نقص/ كم‏شده‏

تنكا/ تجرح/ جراحت وارد مى‏كند، مجروح مى‏كند

نكب/ عدل (من العدول)/ عدول كند، برگردد

الأنكى/ الأضرّ، الأوجع/ مضرترين، دردآورترين‏

ينكّد/ يكدّر- يعسّر/ سخت و دشوار مى‏گرداند- تنگ مى‏نمايد

النّكاية/ الحرج و القتل/ مجروح كردن و كشتن‏

الناكثون/ الذين نقضوا البيعة و العهد/ پيمان‏شكنان، عهدشكنان‏

المنكوس/ المعكوس، الّذي جعل أسفله أعلاه/ واژگون‏شده، مثل انسانى كه پاهايش، بالا و

سرش پائين باشد

تنكص/ تحجم/ بازمى‏ايستد

النكير/ القبيح، المنكر/ ناخوشايند

النكد/ الاعسار/ سختى معيشت، تنگى روزى‏

النوكى/ جمع الأنوك، الحمقى/ أحمق‏ها، بى‏شعورها

النّكبات/ جمع النكبة،: المصيبة/ مصيبت‏ها

النّمط/ الطّريقة، الجماعة من النّاس أمرهم واحد/ ميانه‏رو بودن، جمعى از مردمى كه بر يك‏

طريقه باشند

المنماة/ من النّموّ، الزيادة، الكثرة/ زيادى، فراوانى‏

النّهى/ العقل/ عقل، خرد

النهب/ الغنيمة/ غنيمت‏

نهم/ شره، حرص/ شكم‏پرستى كرد، پرخورى كرد، حرص ورزيد

در خوردن‏

المنهكة/ سبب النهك و الهزل و النحل/ آنچه باعث ضعف و نقصان در چيزى مى‏شود

ناهز/ اغتنم/ غنيمت شمرد

المناهل/ جمع المنهل: موضع الشّرب على الطّريق، الشرب/ آبشخورگاه‏ها، جاهاى آب خوردن‏

لم ينب/ لم يتباعد/ دور نشود

النياط/ عرق غليظ متّصل بالقلب فإذا قطع مات صاحبه (معلّق كلّ شي‏ء)/ رگى را مى‏گويند كه به قلب آدمى متّصل است‏

كه اگر قطع شود إنسان مى‏ميرد

لا تنلهم/ لا تصبهم، لا تبلغهم/ نرسان به ايشان‏

المناواة/ المعاداة/ دشمنى كردن‏

اناب/ رجع/ برگشت، رجوع كرد

نابه/ أصابه/ رسيد به او، فرود آمد بر او

558

أناخ/ ابرك، اي ألصق صدره بالأرض/ خوابانيد، چسبانيد سينه را به زمين‏

النائل/ العطاء/ آنچه بخشيده شود

النوال/ العطاء/ بخشش‏

النّوائب/ المصائب/ مصيبت‏ها

«ه»

المهبّ/ موضع هبوب الرّيح/ جايگاه وزيدن باد

لا تستهتر/ لا تحرص، لا تحبّ حبّا شديدا/ حريص مباش، بيش از حدّ علاقمند مباش‏

الاستهتار به/ الاشتغال به/ حرص ورزيدن- مشغول شدن‏

استهتر به/ صار مولعا به/ حرص ورزيد به آن‏

المستهتر/ الحريص/ سيرى‏ناپذير

المتهتّك/ غير مبال/ بى‏پروا، بى‏باك، لا أبالى‏

يهتف/ يدعو، ينادى/ مى‏خواند، دعوت مى‏كند

هتنت/ انصبّت- قطرت/ ريخت- باريد

الهجنة/ العيب و القبح/ زشتى، قباحت‏

الهواجر/ جمع الهاجرة: نصف النّهار عند اشتداد الحرّ/ شدّت گرماى هنگام ظهر كه سبب روآوردن‏

مردم به سايه مى‏شود

تهدّلت/ تدلّت/ آويخته‏شده‏

اهدّد/ اخوّف/ تهديد كرده مى‏شوم‏

الهذر/ التّكلّم بما لا ينبغي/ بيهوده‏گوئى كردن‏

يهرّ/ يصوّت/ به صدا در مى‏آورد، به فرياد مى‏آورد

الهرم/ كبر السّن/ پيرى، سالخوردگى‏

الهراش/ الخصام، القتال/ فتنه‏گرى كردن، دوبهم‏زنى كردن، جنگ‏

كردن‏

هرب/ اضطرّ الى الهرب (مذعورا)/ مجبور به فرار مى‏گردد درحالي‏كه ترسان شده‏

است‏

الهزل/ المزاح/ شوخى كردن‏

التهزيع/ التكسير/ خرد كردن متزلزل ساختن‏

تهافت/ تساقط/ سقوط كرد

الهمج/ الذباب الصغير الذي يشبه البعوض و يقع على وجوه الأنعام، و يستعار للأسقاط من الناس/ نوعى مگس ريز شبيه به پشه كه بر روى چهار

پايان مى‏نشيند، و منظور از آن در اينجا مردم‏

559

و الجهلة/ پست و أحمق مى‏باشد

الهموم/ جمع الهمّ: الحزن/ اندوه‏ها، غم‏ها

الهينمة/ الصّوت الخفي/ صدا و آواز آهسته‏

الا هنأ/ الأكثر هناءة/ گواراتر

المتهوّر/ المسقط، المنهدم، الوقوع في الشي‏ء بقلّة المبالاة/ سقوطكننده، بى‏باك، بى‏پروا

المهاوي/ جمع المهوى بمعنى ما بين الجبلين، الحفرة/ پرتگاهها، محلهاى سقوط

هاج/ ثار، انبعث/ برانگيخته شد

تهاون/ استحقر، ذلّ/ كوچك شمارد، خوار شمارد

ما أهول/ ما أكثر افزاعا/ چه ترسناك است، چه هولناك است‏

تستهوي/ تذهب بهواه و عقله، تحيّره/ متحيّر مى‏سازد

الاستهانة/ الاستخفاف، الاستحقار/ كوچك شمردن، خوار شمردن‏

المهابة/ المخافة/ ترس داشتن‏

الهام/ جمع هامة: رأس (كل شي‏ء)/ سر (هر چيز)

الأهوال/ جمع الهول، المخافة من الأمر/ ترسيدن از چيزى، وحشت كردن‏

الهيّن/ السهل/ آسان و نرم‏

تهن/ تسهلن/ سهل و آسان مى‏گردند

هبت/ خفت/ ترسيدى‏

الهارى/ الساقط، المنهدم/ فروريزنده‏

الهياج/ الانبعاث، الثورة/ جنبيدن، برانگيخته شدن. به هيجان آمدن‏

الهيبة/ المخافة: ضد الانس/ وحشت كردن، ترسيدن‏

«و»

الموئل/ الملجأ/ بازگشت‏گاه، محل بازگشت‏

الموبقات/ المهالك/ هلاك‏كننده‏ها

الوبيّ، وبي‏ء/ الّذي يكثر فيه الوباء، و المقصود هنا المملّ/ جايى كه در آن وباء زياد است‏

يوبق/ يهلك/ هلاك مى‏كند

وبّخ/ لام/ سرزنش كرد

الواتر/ الناقص/ كم‏كننده‏

الموتر/ الّذي جعل للقوس وترا و شدّه/ كسى كه تير را در كمان مى‏گذارد و آماده رها

كردن مى‏نمايد

الوجل/ الخوف/ ترسيدن‏

560

الاستيحاش/ ضد الاستيناس، الوحشة/ وحشت كردن، ترسيدن‏

التوخّي/ التّطلّب، تطلّب الشي‏ء دون سواه/ طلب كردن فلان شي‏ء يا فلان كار فقط

الوخيم/ المضرّة الردي‏ء/ ناهنجار، مضرّ، پست‏

الدعة/ الراحة و خفض العيش/ آسايش، ساده‏زيستى‏

المودود/ من الودّ بمعنى المحبوب/ دوست (داشته‏شده)

تورّط/ القي في الورطة و الهلاك، اي وقع في ما لا خلاص له منه/ در ورطه و هلاكت افتاد يعنى امرى كه نجات‏

از آن مشكل است‏

الواردة/ الحاضرة، الداخلة/ حاضر شونده، داخل شونده‏

وارينا/ اخفينا/ پنهان كرديم‏

المورطة/ الّذي اوقع نفسه في الهلاك/ به هلاكت‏اندازنده، كسى كه به هلاكت‏

مى‏اندازد خود را

الورق/ الدراهم المضروبة/ سكّه، پول‏

الموزع/ المغرى به/ مجبورشده به اطاعت، تحريص شده به پيروى‏

الموازر/ المعاون/ يارى‏كننده‏

توسّم/ تفرّس، تأمّل/ به فراست و تأمل و دقت كردن بيابد

المواسم/ الحديدة او الآلة الّتي تكوى و تحرق بها/ وسيله‏هائى كه بوسيله آنها ريشه جراحات‏

سوزانده مى‏شود

واسيت/ عاونت، ساعدت/ كمك كردم، مساعدت كردم‏

المواساة/ المعاونة/ كمك كردن، مساعدت و هميارى كردن‏

الوشيكة/ السريعة- القريبة/ زود- نزديك‏

الوشمة/ عزيزة الابرة في البدن و المراد هنا الكلمة/ خالى كه با سوزن در بدن ايجاد مى‏كنند و

مقصود در اينجا كلمه حقّ است‏

الواشي/ النّمام/ سخن‏چين‏

الوشيج/ الالفة في الرّحم/ پيوند خويشاوندى‏

الضّعة/ الدنيّة، الخسّة/ پستى، فرومايگى‏

الوضيع/ الدّني/ پست و فرومايه‏

وطِّ/ مهّد، سهل/ آماده كن، نرم و آسان گردان‏

الموطأ/ موضع القدم/ جاى پا

تعه (من وعى)/ تحفظه/ حفظ مى‏نمايد آن را

عوا/ انتبهوا، احفظوا. فعل امر للجمع المذكر المخاطب، من الوعي/ آگاه باشيد، به خاطر بسپاريد. فعل امر جمع مذكّر است از مادة «وعي»

561

الوعاء/ الظّرف/ آوند، ظرف‏

الواعى/ الحافظ/ حفظكننده‏

لتعى/ لتحفظ/ تا اينكه حفظ كند

العظات/ جمع العظة، كلام الواعظ، المواعظ/ پندها، موعظه‏ها

الاوعية/ جمع الوعاء- ما يوعي فيه الشّي‏ء و يجتمع و يحفظ/ ظرفها

الواعية/ الحافظة/ حفظكننده‏

وعى/ حفظ/ حفظ كند

استوعر (الشي‏ء)/ استصعب وجده صعبا/ سخت و دشوار يافت‏

الأوعى/ على وزن الأفعل من الوعي بمعني الأكثر حفظا/ حفظكننده‏تر

الوعثاء/ المشقّة و التّعب/ مشقّت و سختى‏

توغّلوا/ دخلوا/ داخل شدند

يوغر القلب/ يوقد القلب من الغيظ/ مى‏افروزد دل را از خشم و كينه، سينه را پر

كينه مى‏كند

الاوغاد/ جمع الوغد: الدني، الاحمق، الضعيف العقل/ احمقها، آدم‏هاى پست‏

المستوفى (مستوف)/ الآخذ حقّه تماما وافيا/ استيفاءكننده، اخذكننده حقّ خود را بطور

كامل‏

الوفد/ القوم يجتمعون و يردون البلاد/ واردشوندگان، به معناى هيئت اعزامى هم‏

مى‏آيد

يوفي عليه/ يشرف عليه/ اشراف پيدا مى‏كند بر او

وقى/ صان/ حفظ كرد

التوقير/ التعظيم/ احترام گذاردن، تعظيم كردن‏

ما أوقح/ ما أقلّ حياءه/ چه بى‏حيا است‏

الموقّى/ المحفوظ، المصون/ نگاه‏داشته‏شده، حفظ شده‏

وقّوا/ صونوا- احفظوا/ واقع‏شده‏

الوقعة/ من الوقوع/ واقع‏شده‏

الوقرة/ الثّقل في الاذن، او ذهاب السّمع كلّه/ سنگينى گوش، كسرى‏

الوقيعة/ اغتياب الناس/ غيبت كردن مردم‏

الحقة (من وقح)/ قلّة الحياء الوقاحة الاجتراء على القبائح/ بى‏شرمى‏

توقّر/ صار وقورا/ باوقار شد

الواقم/ الرادّ عن الحاجة/ بازدارنده از نياز به چيزى‏

الوقح/ الّذي قل حياؤه و اجترأ على القبائح/ بى‏شرم، پررو

562

التّولة/ التّحيّر من شدّة الوجد/ شيفتگى، شوق‏

الولوع/ المحبّة و العلاقة الشديدة/ علاقه زياد، حريص بودن‏

الوالج/ الداخل/ داخل شونده‏

الولائج/ البواطن و الأسرار/ درون‏ها، نهان‏ها

يوالي/ من الموالاة: يتتابع/ پى‏درپى و پشت سر هم مى‏فرستد

المولج/ المدخل/ محل داخل شدن‏

المتولّه/ المتحيّر من شدّة الوجد/ شيفته‏شده، جبران و سراسيمه‏شده‏

الوله/ التحير من شدة الوجد/ شيفته شدن، واله و حيران شدن‏

وهي/ انشقّ، تخرّق/ بشكافت، پاره كرد، دريد

الوهق/ حبل في طرفه أنشوطة يطرح في عنق الدّابة حتّى تؤخذ/ ريسمانى كه يك طرف آن گرهى باشد براى‏

گرفتن حيوانات‏

«ى»

يفلّ/ يثلم- يكسر/ خلل ايجاد مى‏كند، مى‏شكند

ايقظ/ نبّه من النوم/ بيدار كرد

التّيقّظ/ من اليقظة، التّنبّه/ بيدار بودن، آگاه بودن‏